Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| назва́ние n. | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| фами́лия f. | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| и́мя n. - и́мя челове́ка; назва́ние; репута́ция | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| наименова́ние n. | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| кли́чка f. - живо́тного | der Name Pl.: die Namen | ||||||
| наименова́ние изде́лия n. | der Artikelname | ||||||
| наименова́ние това́ра n. | der Artikelname | ||||||
| фами́лия, кото́рая произошла́ от профе́ссии | der Berufsname | ||||||
| люби́мое и́мя n. | der Lieblingsname | ||||||
| и́мя ма́тери n. | der Muttername | ||||||
| фами́лия ма́тери f. | der Muttername | ||||||
| гидро́ним m. [LING.] | der Gewässername | ||||||
| матро́ним m. [LING.] | der Muttername | ||||||
| ма́тчество n. [LING.] | der Muttername | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ра́ди пра́вды [form.] | im Namen der Wahrheit [form.] | ||||||
| группово́е назва́ние | allgemeiner Name | ||||||
| о́бщее назва́ние | allgemeiner Name | ||||||
| географи́ческое назва́ние | geografischer Name | ||||||
| распространённое и́мя | weitverbreiteter Name | ||||||
| предполага́емая фами́лия [JURA] | angenommener Name | ||||||
| предполага́емое и́мя [JURA] | angenommener Name | ||||||
| при́нятая кли́чка [JURA] | angenommener Name | ||||||
| при́нятое и́мя [JURA] | angenommener Name | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| Моя́ ха́та с кра́ю, ничего́ не зна́ю. | Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| во и́мя (чего́-л.) | im Namen +Gen. | ||||||
| под ви́дом (кого́-л./чего́-л.) Präp. | unter jmds. Namen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| называ́тьuv (кого́-л.) по и́мени назва́тьv (кого́-л.) по и́мени | (jmdn.) beim Namen nennen | nannte, genannt | | ||||||
| называ́тьuv (кого́-л.) по и́мени назва́тьv (кого́-л.) по и́мени | (jmdn.) mit Namen nennen | nannte, genannt | | ||||||
| называ́тьuv (кого́-л.) по фами́лии назва́тьv (кого́-л.) по фами́лии | (jmdn.) mit Namen nennen | nannte, genannt | | ||||||
| де́латьuv (что-л.) от и́мени кого́-л. сде́латьv (что-л.) от и́мени кого́-л. | (etw.Akk.) in jmds. Namen tun | tat, getan | | ||||||
| называ́тьuv (кого́-л./что-л.) по и́мени назва́тьv (кого́-л./что-л.) по и́мени | (jmdn./etw.Akk.) dem Namen nach nennen | nannte, genannt | | ||||||
| наименова́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdm./etw.Dat.) einen Namen geben | ||||||
| именова́тьuv (кого́-л./что-л.) | (jmdm./etw.Dat.) einen Namen geben | ||||||
| прославля́тьсяuv просла́витьсяv | sich einen Namen machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Benennung, Vorname, Rufname, Bezeichnung, Nachname, Familienname | |
Werbung






